Она сделала вид, что снова углубилась в чтение, на самом деле перебирая варианты дальнейшего поведения. Это не заняло много времени, поскольку выбора у нее все равно не было.
Наконец она глубоко вздохнула и взяла лежащую на коленях ручку.
— Вот и молодец! — обрадовался Билли.
Дарби разыскала страницы с пятнадцатой по двадцатую и положила их на стопку бумаг.
— Что вы делаете? — забеспокоился Билли.
— Хочу хорошенько все перечитать и убедиться, что я все правильно понимаю. У меня туман в голове стоит.
— Правильное решение.
Дарби снова принялась читать документы под пристальным взглядом Билли, продолжающего сжимать пистолет. Одновременно он украдкой косился на часы. Наконец она положила бумаги на планшет и начала их подписывать. Подняв первую страницу со своей подписью, она показала ее ему и увидела в его глазах облегчение. Она положила страницу на край стола, подписала следующую, опять продемонстрировала ему результат и положила ее поверх первой. Когда она перешла к третьей странице, его плечи окончательно расслабились.
Все пять страниц были подписаны и аккуратной стопкой лежали на столе.
— Я могу идти?
— Пока нет, — ответил он, откидываясь на спинку стула и скрещивая ноги. — Вам еще необходимо проставить свои инициалы на всех остальных страницах, что будет указывать на то, что вы их прочитали, а также расписаться там, где это необходимо.
Дарби взяла со стола подписанные документы и сунула их под планшет.
Прочитав первую страницу стопки, она подписала ее и показала Билли. Он кивнул, и она положила ее на стол.
Дарби принялась проделывать это со всеми остальными страницами, внимательно прочитывая каждую, подписывая, показывая своему стражу и укладывая на стол. Проставив инициалы или подпись на двадцати страницах, она незаметно просунула пальцы под планшет и нащупала лежащие на коленях страницы. Пять страниц, на которых подробно излагалось, что с ней будет, если ей вздумается сунуть нос в это расследование. Быстрым движением она сунула страницы между бедер.
Сжав ноги, она взяла со стола разложенные страницы и сунула их под бумаги, лежащие на планшете. Слегка отодвинув планшет, она с удовлетворением убедилась, что спрятанные между ног документы не выглядывают наружу.
— Мне хочется пить, — заявила она.
— Я принесу бутылку воды, когда вы закончите.
— Вы сами предложили мне воды. И мне хочется пить сейчас, а не потом. И еще мне надо в туалет.
— В таком случае, поскорее заканчивайте подписывать все остальное.
Она уже собралась подписать следующую страницу, как вдруг замерла в нерешительности.
— Здесь нет ничего о моей тактической экипировке.
— Она конфискована.
— Когда мне ее отдадут?
— Никогда. Это улика, часть расследования.
— Почему этим делом занимается армия?
— Внутренний терроризм. Мы работаем вместе с ФБР.
Это означало, что они отодвинули сотрудников полиции Нью-Гемпшира на задворки. Правительство избегало обмена информацией даже между собственными службами, уже не говоря о местной полиции, даже если речь шла о полиции штата.
— Что с моей одеждой?
— Ее сожгли. Но вам будет приятно узнать, что нам удалось спасти ваши ключи и пластиковые карточки из кожаного бумажника. Сам бумажник и наличные деньги тоже пришлось сжечь, но все остальное мы продезинфицировали, причем совершенно бесплатно. А почему вы пользуетесь мужским бумажником? Я думал, хорошенькие дамочки вроде вас носят сумочки.
— Сумочку трудно засунуть в карман. А как насчет моего телефона?
— О телефоне я ничего не знаю.
— Вы возместите мне его потерю?
— Поговорите с кем-нибудь из Нью-Гемпшира.
Дарби подняла голову от бумаг.
— Я говорю с вами. Экипировка обошлась мне недешево.
— Занесите это в разряд списанных налогов.
— Мне нужно в туалет.
— Заканчивайте подписывать, и вы свободны.
Она повиновалась, всячески демонстрируя свой дискомфорт.
Подписав последнюю страницу, Дарби взяла планшет в руки. Страницы не были закреплены и, когда она потянулась к столу, соскользнули и рассыпались по полу.
— Прошу прощения, — буркнула Дарби, бросая планшет на стол. — А теперь мне надо срочно в туалет. Я истекаю кровью.
Он растерянно осмотрел ее руки и лицо.
— Месячные, — уточнила она.
На лице Билли появилось выражение отвращения. Он вскочил на ноги, выкатил ее из комнаты и по коридору, освещенному до боли в глазах, подвез к двери туалета для людей с физическими недостатками. За углом поджидали двое мускулистых вояк в полевой форме с пришитыми к курткам табличками с именами. Энтони и Уикс. Уикс, высокий парень с одутловатым лицом, был вооружен автоматом.
— Когда вы закончите, они отвезут вас домой, — сообщил Фитцджеральд. Потом ухмыльнулся и подмигнул ей. — Ведите себя прилично, мисс.
Дарби подняла глаза к потолку. В таком заведении, как это, она ничуть не удивилась бы, увидев видеокамеру, но ни на потолке, ни на белых стенах ничего не было. Она сняла с ног ремни и швырнула их в металлическое мусорное ведро возле унитаза. Потом, вытащив из-под себя бумаги, встала с кресла и заперлась в кабинке.
У нее в ушах все еще звенели прощальные слова Билли Фитцджеральда: «Ведите себя прилично, мисс». С каким самодовольством он это произнес!
«Можешь за меня не волноваться, мистер!» — подумала она, уже собираясь изорвать страницы на клочки и спустить их в унитаз. Вдруг ей в голову пришла другая, более приятная и привлекательная мысль: этих страниц касался Билли Фитцджеральд! Она могла бы проверить его отпечатки пальцев по автоматической базе данных. Все военные и офицеры органов правопорядка были обязаны предоставлять свои отпечатки для занесения в эту базу.